Whittaker o akcencie swoim i Trzynastej Doktor
Wygląda na to, że nie tylko Polacy doszukują się swojskich akcentów we wszystkich produkcjach. Jak pewnie pamiętacie, Jodie Whittaker pochodzi z hrabstwa West Yorkshire, czyli północnej Anglii – i z tego regionu wywodzi się akcent, z jakim mówi. Gdy podczas pokazu prasowego odcinka The Woman Who Fell To Earth dziennikarz The Yorkshire Post zapytał Whittaker, jakich północnych cech można się spodziewać w jej Doktor, stwierdziła, że odpowiedź raczej mu się nie spodoba.
Przyszłam na przesłuchanie i podczas gdy zazwyczaj scenariusze, jak np. w Broadchurch, określają wymagany akcent, tak tu nie było nic na ten temat. Więc odwróciłam się i zapytałam: „Chris, uważasz, że dobrze będzie użyć mojego własnego głosu, serio masz to na myśli?”. I wtedy zrobiliśmy przesłuchanie i przez cały proces toczyło się gładko.
Whittaker wyjaśnia, że jej Doktor z pewnością nie ma charakteru Yorkshire:
Doktor to ciało z głosem, a głos jest mój. Myślę, że gdybym miała perfekcyjny brytyjski akcent albo pochodziła z Londynu i wybrałabym używanie akcentu z Yorkshire, to miałoby to dodatkowe znaczenie, którego nie ma, ponieważ w tym przypadku to jestem po prostu ja.
Jodie podziwia Davida Tennanta (z którym grała również w Broadchurch), ponieważ zmienił swój głos i stworzył wspaniałą postać, a to wymagało dodatkowej pracy. Jodie cieszy się jednak, że mogła użyć tego, co zostało jej dane.
Już 7 października dowiemy się, czy Doktor Jodie Whittaker rzeczywiście nie ma w sobie nic z Yorkshire.
Źródło: Den Of Geek