„Pupilek wiedźmy” – polskie napisy
Mamy dla was polskie napisy do drugiego odcinka 9 serii, The Witch’s Familiar.
Po ubiegłotygodniowym cliffhangerze nie mogliśmy się doczekać drugiego odcinka, ale wreszcie jest. Spędziliśmy część nocy, tłumacząc dla was napisy do niego – mamy nadzieję, że wam się przydadzą. Dajcie nam znać w komentarzach, jeśli tak będzie, a wieczorem zaprosimy was do lektury redakcyjnych opinii – zajrzyjcie do nas około 20:00!
Napisy do Pupilka wiedźmy („The Witch’s Familiar”), nad którymi pracowali Lady Skaro, Ecthelion, Damien, Mytherios, Lierre i Gingerstorm znajdziecie TUTAJ.
Korzystając z okazji, chcielibyśmy również zachęcić was do podpisania się pod petycją skierowaną do BBC. Przed tygodniem okazało się, że polska gałąź stacji raczej nie planuje emisji 9 serii w Polsce. Jest nam z tego powodu bardzo przykro, bo uważamy, że to bardzo ważny serial i polscy widzowie powinni mieć możliwość obejrzenia nowych odcinków w telewizji. Zachęcamy więc do udziału: PETYCJA.
<3
Wy to na prawdę – jesteście mega, ja tak się zastanawiam co by było gdybyście nie tłumaczyli tych napisów… Należą Wam się prawdziwe ciastka, to jest wg mnie harówa i powinniście coś za to dostawać ;)
Dziękujemy!
Dziękuję serdecznie za napisy:) Bez Was oglądanie byłoby o wiele cięższą sprawą!<3
Znamy tę nazwę, ale ze względu na hermetyczność tego określenia i jego nieznajomość poza kręgami rpgowców, zdecydowaliśmy się na pupilka.
Do każdej. Jeśli nie są zsynchronizowane, przesuń napisy w programie.