Nowy fragment Twice Upon a Time

A to niespodzianka! BBC właśnie wypuściło nowy klip z nadchodzącego odcinka świątecznego Twice Upon a Time. 

Oto on:

Przetłumaczyliśmy dla was ten fragment:

Dwunasty: Skaczcie!
Bill: Co teraz zrobimy?
Dwunasty: Biegnijcie!
Bill: Dokąd? Mają TARDIS.
Dwunasty: Tak, właśnie tak mają myśleć.
Bill: Ale ją mają, spójrz.
Dwunasty: Mają moją TARDIS. Twoja kolej, Mary Berry.
Pierwszy: Chodźcie!
Bill: Doktorze? Czy to… inna TARDIS?
Dwunasty: Nie. To inna ta sama TARDIS.
Bill: Chwileczkę. Okna są złego rozmiaru.
Dwunasty: Do środka, szybko.

Dwunasty: Odlatuj już! W przestrzeń kosmiczną, gdziekolwiek!

Przypominamy, że odcinek świąteczny zostanie wyemitowany na brytyjskim BBC One 25 grudnia o 17:30 (czyli o 18:30 naszego czasu). Odcinek potrwa godzinę.

Kto już nie może się doczekać? Podoba wam się powyższy fragment?

Źródło: Youtube



Uwielbia herbatę i Donnę. Dużo czyta, pisze, gra, ogląda seriale i filmy. Kocha Marvela. Jest studentem i ma tysiąc pomysłów na minutę.

Gallifrey.pl  wszystko o serialu Doctor Who

5 thoughts on “Nowy fragment Twice Upon a Time

      1. Dwunasty: Odlatuj już! GŁĘBOKI KOSMOS, gdziekolwiek!
        od kiedy Deep space to w kosmos? poza tym tryb rozkazujący z domieszką paniki doktora Nasza Mowa jest cudna nie kaleczmy jej

        1. Wasza Mowa może faktycznie jest cudna, język polski za to jest pełen pęknięć, wyjątków, rozwarstwień, zapożyczeń – jak każdy inny ludzki język. Głęboki kosmos to zaś tłumaczenie dosłowne, czyli, jak powie ci każdy anglista, czy ktokolwiek kto ma większe obeznanie z tłumaczeniem, błąd. Nie tłumaczy się słowo w słowo.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *